PINNETTAS DE PEDRA
Documentary. Sardegna, Italy. 2021

4K / 16:9 / color / 30′ / Italian & Sardinian / Sardegna, Italy. 2021
Documental de carácter divulgativo centrado en la puesta en valor de las ”pinnettas de pedra”, construcciones de carácter tradicional realizadas con la técnica de la piedra a seco en el territorio del Meilogu-Villanova, Cerdeña.
El documental oscila entre el presente, pasado y futuro de este territorio, sirviéndose de la memoria de sus habitantes para reforzar el imaginario colectivo ligado a estas construcciones, asi como para despertar un sentimiento de responsabilidad territorial que evite su abandono y su destrucción.
El rodaje se realizó a lo largo del 2021. Retratando los cambios del paisaje a lo largo de las estaciones y los diferentes usos que estas cabañas podrían proporcionar, dependiendo de las condiciones atmosféricas.
Actualmente nos encontramos en fase de posproducción. El documental será presentado en el 2022.
Documentary focused on the enhancement of the ”pinnettas de pedra”, traditional constructions made with the dry stone technique in the Meilogu-Villanova territory, Sardinia.
The documentary oscillates between the present, past and future of this territory, using the memory of its inhabitants to reinforce the collective imagination linked to these constructions, as well as to awaken a feeling of territorial responsibility that prevents their abandonment and destruction.
Filming took place throughout 2021. Portraying the changes of the landscape throughout the seasons and the different uses these cabins could provide, depending on atmospheric conditions.
We are currently in the post-production phase. The documentary will be presented in 2022.
CLIENT
Issla (Istituto Sardo di Scienze, Lettere e Arti), Unione dei Meilogu-Villanova.
CREW
Direction
Hadriana Casla and Corrado Podda
Executive production
Antonio V. Sotgiu (Foghiles)
Cinematographer
Hadriana Casla.
Camera operator
Massimo Pinna.
Graphic Design & animation
Corrado Podda
Art direction
Silva Mocci.
Editing
Hadriana Casla.
Direct sound, sound edition and soundtrack
Amedeo Inglese
Drone
Camilo Meriggio & Giovanni Saturno
Color grading
Juan Hernando




Pasado y presente: Partimos de la memoria y de la representación actual del territorio. Mostrando el actual estado de abandono de estas construcciones, así como la comunidad que desarrolla su actividad en torno a ellas, para poder proyectar futuros posibles.
Past and present: We start from the memory and current representation of the territory. Showing the current state of abandonment of these constructions, as well as the community that develops its activity around them, in order to project possible futures.




Futuro del territorio: El documental incluye una serie de escenarios futuros, proyectados junto a la comunidad, donde se presenta una relectura de la propia cultura para permitir su adaptación a las necesidades de la población actual. Las pinnettas, como refugios, juegan un papel esencial en estas proyecciones.
Future of the territory: The documentary includes a series of future scenarios, projected together with the community, where the culture itself is presented to allow its adaptation to the needs of the current population. The pinnettas, as refuges, play an essential role in these projections.